-
1 отверстие
-
2 отверстие
(с)Öffnung (f); Bohrung (f); Loch (n); Lücke (f);сточное отверстие — Abflussmündung (f);
отверстие истечения — Ausflussdüse (f); Ausflussmündung (f), Ausflussöffnung (f);
водопропускное отверстие — Durchflusslücke (f); Wasserdurchflussöffnung (f); Durchflussöffnung (f);
водосточное, водопропускное отверстие — Ablaufloch (n);
водоспускное отверстие — Wasserablassöffnung (f); Wasserablassloch (n);
водозаборное отверстие — Entnahmemündung (f); Wasserentnahmeöffnung (f); Einlassöffnung (f);
водоотводное отверстие — Abflussöffnung (f); Abzugsöffnung (f);
водосбросное отверстие — Wasserüberlauföffnung (f); Entlastungsöffnung (f); Wasserüberfallöffnung (f); Leerschussöffnung (f);
водосбросное отверстие плотины — Dammüberlauföffnung (f); Überlauföffnung (f);
водосливное отверстие — Durchflussöffnung (f); Überfallöffnung (f);
поверхностное водосливное отверстие — Oberwasserdurchflussöffnung (f); Oberwasserüberfallöffnung (f);
монтажное отверстие — Ausbauöffnung (f);
разгрузочное отверстие — Ausgleichöffnung (f); Entlastungsloch (n);
концевое отверстие — Endöffnung (f); Endmündung (f);
сливное отверстие — Ausguss (m);
выпускное отверстие — Auslass (m), Auslauf (m); Abflussloch (n); Entleerungsöffnung (f); Ausläuföffnung (f); Ablassöffnung (f); Entlastungsöffnung (f);
перекрываемое отверстие в дамбе обвалования, вале или насыпи — Deichscharte (f);
входное отверстие — Einlaufschlitz (m); Einlassöffnung (f);
входное отверстие сифона — Hebereinlauföffnung (f); Hebereinlauf (m);
входное отверстие трубы — Rohreintrittsöffnung (f); Eintrittsöffnung (f) des Rohres;
выходное отверстие — Austrittsöffnung (f); Auslauföffnung (f); Ausmündung (f);
выходное отверстие сифона — Heberaustrittsöffnung (f); Heberaustritt (m);
отверстие для пропуска паводка — Flutloch (n); Flutöffnung (f);
отверстие для заполнения — (F)üllöffnung (f);
отверстие сосуда — Gefäß(m)ündung (f);
с отверстиеми — gelocht;
общее отверстие — Gesamtöffnung (f);
донное отверстие — Grundöffnung (f); Sohlenöffnung (f);
отверстие для сброса паводка — Hochwasseröffnung (f); H.-W.- Öffnung (f);
внутреннее отверстие — Innenöffnung (f);
щитовое отверстие — Schützenöffnung (f);
площадь отверстия — Lochfläche (f);
вентиляционное отверстие — Luftloch (n);
форма выходного отверстия — (M)ündungsform (f);
вплывное отверстие (рыбохода) — Schlupfloch (n); Schlupföffnung (f);
отверстие, перекрываемое плоским затвором — Schützöffnung (f);
отверстие в дамбе — Siel (n);
спускное отверстие — Ablassöffnung (f);
впускное отверстие — Einlassöffnung (f); Einströ(m)öffnung (f);
отверстие сита — Siebmasche (f); Siebloch (n);
отверстие в свету — lichte Weite (f); Lichtweite (f); Spannweite (f); Innenabstand (m);
отверстие в стене — Wandöffnung (f);
отверстие трубы — Rohröffnung (f); Rohrmündung (f);
-
3 отверстие
с.Bohrung f, Loch n, Öffnung f; Fenster n, Spalt m- впускное отверстие
- выпускное отверстие
- глухое отверстие
- отверстие для поршневого пальца
- отверстие для стока масла
- дренажное отверстие
- дросселирующее отверстие
- отверстие жиклёра
- калиброванное отверстие
- компенсационное отверстие
- монтажное отверстие
- наполнительное отверстие
- отсечное отверстие
- перепускное отверстие
- отверстие под шплинт
- приточное отверстие
- отверстие распылителя
- резьбовое отверстие
- световое отверстие
- сквозное отверстие
- сливное отверстие
- смазочное отверстие -
4 отверстие
nотверстие в решётке дефлектора
—FRA orifice m d’aérationDEU Öffnung f im LüftungsgitterITA finestrina f d'aerazioneсм. поз. 2498 на—FRA orifice m laminant le passage de l’airDEU Luftdrossel fITA foro m di laminazione del passaggio dell'ariaPLN otwór m dla przepływu powietrzaсм. поз. 310 наотверстие для забора свежего воздуха
—FRA orifice m d’aspiration d’air fraisDEU Ansaugöffnung f für Frischluft fENG fresh air inletITA foro m d'aspirazione dell'aria frescaPLN wlot m powietrza świeżegoсм. поз. 2545 наотверстие для крепления колеса при обточке
—FRA trou m de tocENG turning holeITA foro m di trascinamentoPLN otwór m do zabierakaсм. поз. 119 наотверстие для наполнения водой водосборника
—FRA bouchon m de remplissage du collecteurDEU Nachfüllstutzen mENG collector plugITA tappo m di riempimento del collettorePLN korek m wlewu zbieralnikaсм. поз. 2370 наотверстие, впускное
—FRA orifice m d’admissionDEU Eintrittsöffnung fENG inlet portITA orifizio m d'immissionePLN otwór m wlotowyRUS отверстие n, впускноесм. поз. 2231 наотверстие, смазочное
—FRA réserve f de graisseDEU Schmierpfropfen m für GelenklagerENG grease holderITA riserva f di grassoPLN smarowniczka fRUS отверстие n, смазочноесм. поз. 2300 наотверстие, центрирующее
—FRA centre m d’usinageDEU Zentrierbohrung fENG machining centreITA centro m di tornituraPLN nakiełek mRUS отверстие n, центрирующеесм. поз. 133 на -
5 отверстие
Apertur f; Strahlungsfläche f; wirksame Öffnung f* -
6 отверстие
сÖffnung f; Loch n -
7 отверстие для присоединения пациента
отверстие для присоединения пациента
Отверстие на стороне пациента дыхательного контура, предназначенное для присоединения воздуховодных устройств.
Примечание
Примеры воздуховодных устройств: трахеальная или трахеотомическая трубка, лицевая маска, ларингеальная маска, орофарингеальный воздуховод или оборудование для испытаний.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
- orifice de raccordement côté "patient"
Отверстие для присоединения пациента
D. Anschlussoifnung
E. Patient connecting port
F. Orifice de raccordement cote *’malade“
ляции легких), предназначенное для присоединения коннектора трахеальной (бронхиальной, трахеостомической) трубки или переходника маски
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отверстие для присоединения пациента
-
8 Отверстие выдоха аппарата ингаляционного наркоза (искусственной вентиляции легких)
27. Отверстие выдоха аппарата ингаляционного наркоза (искусственной вентиляции легких)
Отверстие выдоха
D. Ausatmungsoffnung
E. Expiratory port
F. Orifice expiratoire
Отверстие в дыхательном контуре аппарата ингаляционного наркоза (искусственной вентиляции легких), через которое дыхательный газ проходит во время выдоха от пациента
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Отверстие выдоха аппарата ингаляционного наркоза (искусственной вентиляции легких)
-
9 отверстие вдоха
отверстие вдоха
Отверстие в циркуляционном дыхательном контуре, через которое газы и (или) пары проходят во время вдоха.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отверстие вдоха
-
10 отверстие выдоха
отверстие выдоха
Отверстие в циркуляционном дыхательном контуре, через которое газы и пары проходят во время выдоха.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отверстие выдоха
-
11 отверстие для ИВЛ вручную
отверстие для ИВЛ вручную
Отверстие в аппарате ИВЛ, к которому может быть присоединено устройство для вентиляции вручную.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отверстие для ИВЛ вручную
-
12 отверстие дополнительного вдоха
отверстие дополнительного вдоха
Отверстие, через которое газ может поступать в дыхательный контур под действием вдоха пациента.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отверстие дополнительного вдоха
-
13 отверстие подкладки
отверстие подкладки
Отверстие для путевых костылей или путевых шурупов.
Примечание
В костыльной подкладке отверстия предназначены для костылей, форма отверстия - квадратная. В других типах подкладок форма отверстий круглая; отверстия предназначены для шурупов.
[ ГОСТ Р 50542-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отверстие подкладки
-
14 отверстие тепловлагообменника для пациента
отверстие тепловлагообменника для пациента
Отверстие тепловлагообменника на стороне пациента, предназначенное для присоединения к таким устройствам, как коннектор трахеальной или трахеостомической трубки, лицевая маска, воздуховод ларингеальной маски или орофарингеальный воздуховод с манжетой.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
- orifice côté "patient" de l’échangeur de chaleur et d’humidité
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отверстие тепловлагообменника для пациента
-
15 отверстие жиклёра
-
16 отверстие, просверленное лучом лазера
Русско-немецкий словарь по электронике > отверстие, просверленное лучом лазера
-
17 отверстие моста
отверстие моста
Расстояние в свету между опорами, измеряемое на отметке расчётного уровня высоких вод за вычетом ширины промежуточных опор
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отверстие моста
-
18 отверстие
n1) gener. Durchstich, Loch, Masche (сита, решета), Öffnung, Lücht2) geol. Aperlur, Foramen3) eng. Durchbruch, Gat, Gatt, Lochung, Luke, Lücke, Maul (напр., гаечного ключа, тисков), Maul (тисков и т. п.), Perforation, Perforierung, Mund4) railw. Durchbohrung5) ling. Spalt7) road.wrk. Lichteweite (моста), Lichtweite (моста), Zwischengröße (моста), lichte Weite (моста)8) forestr. Aushöhlung9) textile. Klaffstelle10) photo. Apertur11) oil. Durchlaß, Masche (ñèòà)12) leath. Stichloch (в игольной пластинке)13) mech.eng. Bohrung14) weld. Durchfalloch (в матрице штампа), Durchfallstelle (в матрице штампа), Durchgang, Rachen (гаечного ключа, калиберной скобы), Schnittdurchbruch15) microel. Bohrloch (печатной платы), Fenster16) wood. Auge (топора), (сверлёное) Bohrung, Durchstoß (при испытаниях на ударную прочность)17) arch. Auge (в верхней части купола)18) aerodyn. Anbohrung, Mündung19) shipb. Durchbrechung, Düse, Schießscharte20) cinema.equip. Aussparung (в паспортной ленте), Lochausschnitt (паспортной ленты), Lochblende (светового паспорта кинокопировального аппарата), Blende, Blendenloch (напр., светового паспорта), Öffnung (объектива, диафрагмы.)21) vent. Auslass (für Zu-/Abluft) (для подачи/отвода воздуха) -
19 отверстие под руку
nAv. Handloch -
20 отверстие , перекрытое балками
nrailw. (для пропуска воды) BalkendurchlassУниверсальный русско-немецкий словарь > отверстие , перекрытое балками
См. также в других словарях:
Отверстие — Дефект, представляющий собой сквозную полость в пленке Источник: ГОСТ 10354 82: Пленка полиэтиленовая. Технические условия оригинал документа 3.10 Отверстие Щель или отверстие в оболочке, которое существует либо … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отверстие (Foramen, Множ. Foramina) — отверстие или апертура, преимущественно в кости. Например, отверстие верхушки зуба (apical foramen) это небольшое отверстие в верхушке зуба. Большое затылочное отверстие (foramen magnum) это округлое отверстие в затылочной кости, через которое… … Медицинские термины
отверстие — Дыра (дира), пробоина, пролет, пролом, прорубь, просвет, прореха, проход, прогалина, просека, пройма, разрыв, брешь, скважина, трещина, щель, лазейка, лазок, жерло, очко, глаз (в сыру), ушко (иглы), поры; прокол, течь, свищ. Замочная скважина.… … Словарь синонимов
ОТВЕРСТИЕ — ОТВЕРСТИЕ, отверстия, ср. Вход куда нибудь, проход, дыра, скважина, щель. Отверстие ружейного дула. Зрачок отверстие в радужной оболочке глаза. Проломать в стене отверстие. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Отверстие для присоединения пациента — D. Anschlussoifnung E. Patient connecting port F. Orifice de raccordement cote *’malade“ ляции легких), предназначенное для присоединения коннектора трахеальной (бронхиальной, трахеостомической) трубки или переходника маски Источник:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОТВЕРСТИЕ, БОЛЬШОЕ (ЗАТЫЛОЧНОЕ) — Отверстие – любое открытое пространство, щель или проход; большое отверстие – это то отверстие в затылочной кости черепа, через которое проходит спинной мозг и переходит в продолговатый мозг. Также называется межпозвоночным отверстием … Толковый словарь по психологии
отверстие грохота — отверстие сита — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы отверстие сита EN through … Справочник технического переводчика
отверстие для ввода проводника — отверстие зажимного механизма — [Интент] Тематики клемма электротехническая Синонимы отверстие зажимного механизма EN terminal sleeve … Справочник технического переводчика
отверстие для выхода воздуха — отверстие для выпуска воздуха — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы отверстие для выпуска воздуха EN air bleed – … Справочник технического переводчика
отверстие для отбора давления — Круглое отверстие в стенке измерительного трубопровода или корпуса камеры сужающего устройства, служащее для передачи давления к средству измерений. Отверстие для отбора давления располагают на входе сужающего устройства и на выходе сужающего… … Справочник технического переводчика
отверстие для шпильки — очень малое, «булавочное» отверстие в трубе — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы очень малое, «булавочное» отверстие в трубе EN pin hole … Справочник технического переводчика